林德·布兰登眼珠发红,整个人瘦了一圈。
虽然刮过胡须,还精心打理了仪表,但看起来还是疲倦又颓废。
他用烟斗通条戳了两下烟斗,然后烦躁地将它们扔在了地上。
林德的仆人都不敢去捡。
这些天发生了很多事,就连布兰登家的仆人都隐隐察觉到外面的风声不对了。
苏格兰场警方在码头范围进行了一次大规模的搜捕,布兰登航运公司也没躲过,好几家仓库都被检查了。这在以前是不可能的,像林德·布兰登这样颇有身份地位的人完全可以用面子与金钱解决这些麻烦。
苏格兰场的警员一向被评价家蔑称为贵族的走狗,现在狗不认布兰登家了,开始张嘴撕咬了,这可是一个很糟糕的信号。
消息传出之后,很多合作的商行都转变了态度。
虽然布兰登家还有土地与传统的产业,但是航运是他们发家的根本,如果在这一行失去话语权
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全或者段落错乱。
原网页地址:https://m.e3xsw.com/book/282821/795682.html
本章未完,点击下一页继续阅读。