飞鸟集 290
总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你了。”
Some day Ihall sing to thee in the sunrise of some other world,I have seen thee before in the light of the earth, in the love of man.
在尘世的倒影中辨认神颜——关于“此岸”与“彼岸”的连续*
一、 文本解读:跨越生死的久别重逢
这首诗预言了一场发生在未来的、极具宿命感的重逢,一个面向永恒的场景。
此生的经历,并非孤立的片段,而是那“别的世界”的预备与预演。
“别的世界的晨光”指向另一种存在维度——超越死亡、超越肉身限制
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容显示不全或者段落错乱。
原网页地址:https://m.e3xsw.com/book/457713/3921706.html
本章未完,点击下一页继续阅读。